精彩推荐
从东吴园到联合国总部,从课堂学习到全球舞台,近年来,学校通过课程建设、平台搭建、实习推荐等多种途径,助力一位位苏大学子登上国际舞台。今天,就让我们一同走近外国语学院两位学子,聆听他们跨越山海、逐梦联合国的动人故事。
笔耕年鉴
走进联大
戎辰颖
2022级英语笔译硕士研究生
实习时间:2023年7月至2024年1月
实习岗位:联合国秘书处全球传播部外联司年鉴股
自年少时起,热爱外语的戎辰颖便对联合国的相关工作心怀向往。在苏大读研时,当得知学院与年鉴股有实习合作项目,她毫不犹豫递交了申请书,迫切希望探寻其在复杂国际语境下的运转机理。而她自身对文字撰写、编辑与翻译工作的热忱,也恰好与年鉴股的岗位职责高度契合。
历经层层选拔,戎辰颖如愿拿到了实习offer。怀揣着进一步提升英语语言能力、锤炼跨文化交际素养、拓宽国际视野,为未来职业发展积累核心竞争优势的美好愿景,她远渡重洋,抵达纽约联合国总部,正式开启了为期6个月的实习时光。半年里,她埋首于《联合国年鉴2016》的大纲起草、第43版《联合国概况》的编辑以及中英双语版《联合国年鉴1946-1947》的校对工作。在一个个忙碌而充实的日夜中,她对联合国的历史脉络、运作机制,以及其为推动全球发展、维护世界和平所作出的贡献,有了愈发深刻的体悟与认知。
2023年9月,戎辰颖成为了第78届联合国大会高级别会议的志愿者。志愿服务期间,戎辰颖旁听了诸多关乎全球议题的讨论——从气候变化到全民健康、从上海合作组织部长级会议到各类多边磋商,亲眼见证各国领导人围坐一堂,为推动世界发展各抒己见、群策群力。此外,她还在同声传译室外,聆听着优秀口译员们行云流水、精准无误的双语转换,心中满是钦佩,也更加清晰地坚定了未来深耕口译领域、逐梦国际舞台的憧憬与追求。
时光荏苒,距离这段意义非凡的联合国旅程落幕,已然过去两年。但时至今日,谈及这段实习经历带来的收获,戎辰颖依然感慨万千:“一张沉甸甸的实习证明,一群并肩同行、志同道合的优秀伙伴,一段沉淀自我、锤炼能力的成长旅程,一次近距离了解、接触国际事务的珍贵机遇,还有随之拓宽的国际视野……即便再多言语,也难以尽述这份收获的厚重与珍贵。”
戎辰颖始终十分珍惜学校为其提供的这份宝贵实习机会,也希望将这份幸运与期许传递下去。她真诚寄语:“愿所有与我一样,心怀联合国梦想、渴望奔赴国际舞台的学弟学妹们,都能坚守初心、奋力前行,最终得偿所愿,奔赴属于自己的联合国之约!”
协同传播
感知世界
任家磊
2022级英语口译硕士研究生
实习时间:2023年7月至2024年1月
实习岗位:联合国秘书处全球传播部外联司公共信息实习生
起初,任家磊对于联合国实习项目的概念来自学长学姐的亲身经历和经验分享。在完成两个学期的“联合国文件翻译”实践课程后,他对联合国文件体系及运作机制产生了进一步的探究兴趣。与此同时,作为外语专业硕士研究生,他也希望能有机会将语言技能置于真实、高层次的国际环境中进行检验和锻炼。苏州大学外国语学院和联合国全球传播部的宝贵合作平台,以及国家留学基金委提供的奖学金支持,让他相信这次实习是一次值得把握且意义丰富的专业实践机会。
在联合国全球传播部实习期间,任家磊的工作内容主要围绕出版物编纂的实务支持展开。具体包括:为《联合国年鉴》等出版物的文字编纂系统整理、核对基础文献与会议记录;协助图片编辑筛选新闻照片,并处理相关的版权联络事宜。这些工作体现出联合国知识产出过程中对精确性与规范性的高度重视。此外,在第七十八届联合国大会期间,他在新闻媒体中心担任志愿者,协助对接各国媒体与联合国新闻部门,亲眼见证了大型国际会议的后台媒体运作流程。
这段为期半年的实习使任家磊得以近距离了解联合国体系的工作方式与多边协作环境,深化了他对国际组织运作逻辑的认识。“正是在多边合作机构的实习经历为理解及处理相关的工作提供了实际参照和经验储备。”在他看来,纽约的全英文工作与生活环境,对他的专业语言应用、跨文化沟通以及即时应变能力进行了全面的锻炼。“总体而言,此次实习是一次系统的专业实践,有效拓展了国际视野,提升了在复杂环境中运用专业所学解决问题的能力。”
从苏州到纽约,从苏大校园到联合国总部,这条跨越山海的道路,两位同学走得扎实而精彩。自2011年签订翻译合同、2014年对口翻译联合国年鉴快车以来,苏州大学外国语学院已成功选派多批学子赴联合国纽约总部实习。
期待未来能在更多国际舞台上看到苏大青年活跃的身影。当更多青年以专业为舟,以视野为帆,世界将看见一个更加开放的中国,未来将迎来更加多元的对话。
苏州大学将持续拓展通往世界的桥梁,为每一份走向国际舞台的梦想,铺就坚实的道路。
苏州大学新媒体中心
素材来源:国际合作交流处、外国语学院
整理编辑:吕映江
觉得不错,点个在看↓↓↓